top of page

je me consume

  • Photo du rédacteur: Le contraire du jeu
    Le contraire du jeu
  • 6 août 2022
  • 1 min de lecture

Je me consume

Car je me brûle

A la même chandelle

A chacun de mes pas.


Me estoy quemando

Como me quemo

En la misma candela

A paso que ando.


*


Je suis tellement comblé

Lorsque tu es près de moi;

On me donnerait la mort,

Je ne la sentirais pas.


Tengo el gusto tan colmao

Cuando te tengo a mi vera

Que si me dieran la muerte

Creo que no la sintiera.


*


Je me consume, Coplas flamencas, paraît en hiver 1996 comme supplément à LA MORT N'EXISTERA JAMAIS nouvelle série, tiré à 70 exemplaires. Il comporte une préface de Jean-Yves Bériou qui précise : "Jean-Raphaël Prieto a tout d'abord choisi des coplas telles qu'elles ont été enregistrées, et non telles qu'elles sont transcrites dans des chansonniers datant, pour la plupart, de la fin du siècle dernier et du début de celui-ci". De fait un travail d'écoute, de sélection et de transcription respectant la phonétique andalouse a précédé le travail de traduction. En deuxième partie figurent des coplas choisies parmi ces chansonniers. Ce recueil, particulièrement apprécié par le flamencologue Bernard Leblon, est en réalité le fruit d'un travail de collaboration entre Jean-Yves Bériou, Martine Joulia et moi-même.

Il est signalé en achevé d'imprimer : "Il a été tiré de cet ouvrage soixante-dix exemplaires spéciaux sur Velin pur fil Johannot dont 20 agrémentés d'un dessin original de Jean-Pierre Paraggio, marqués de A à T, et 50 autres numérotés de 1 à 50.



Comments


Contact

© 2020 Jean-Raphaël Prieto.

Merci pour votre envoi !

bottom of page